sexta-feira, 26 de novembro de 2010

Нам хана (algo assim, como "estamos f....os" :))

2 comentários:

Rini Luyks disse...

O.K. Alberto, abriste uma caixa de Pandora e claro... dirty old man que se preze não pode ficar atrás.

Aprendi um pequeno lexicon de papavrões em russo durante a EXPO 1998, quando tive o privilégio de trabalhar com cinco jovens músicos russos de Sâo Petersburgo.
"Blyad'", "Yob tvoyu mat'!", Idi na khuy!", "Rabota na khuy" (uma rima gratificante quando traduzida em português: um trabalho do c***...).
N.B. Aprendi também que estudantes lusofonos intercambiados com o nome Rui não têm vida fácil na Rússia, uma vez que o "r" gutural português soa como o consoante russo "kh"...:).

Este assunto vale mais um post...

Rini Luyks disse...

...papavrões... sem querer, mas até fica bem, não!?